ಅನುವಾದ-ಭಾವಾನುವಾದ ನನಗೆ ಬರುತ್ತೆ ಅನ್ನೋದು ಅನುಮಾನ..
ಆದ್ರೂ ಒಂದ್ ಕೈ ನೋಡೇ ಬಿಡೋಣ ಅಂತ ಶೋರ್ ಚಿತ್ರದ “ಇಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕಾ ನಗ್ಮಾ ಹೈ” ಹಾಡಿಗೆ ಕೈ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.. ಪಾಪ ಇನ್ನು ಹಾಡಿನ ಗತಿ
ಒಂದು ಪ್ರೇಮ ಪಲ್ಲವಿಯ ಪಲುಕಿದು…ಭಾವ ಲಹರಿಯ ಝರಿಯಿದು…
ಬಾಳಿನರ್ಥ..ಬೇರೇನಲ್ಲ…ನನ್ನ ನಿನ್ನ ಕಥೆಯೇ ಎಲ್ಲಾ
ಒಂದು ಪ್ರೇಮ ಪಲ್ಲವಿಯ ಪಲುಕಿದು….||
ಏನೋ ಗಳಿಸಲೆಂದು ಕಳಕೊಂಡು…ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಮತ್ತೆ ಗಳಿಸಲೆಂದು..
ಬಾಳಿನರ್ಥದ ಸಾರ…ಬಂದು ಹೋಗೋ ನಡುವೆ ವ್ಯಾಪಾರ…
ಎರಡು ಕ್ಷಣಗಳ ಬಾಳಿಂದ…ಕದ್ದು ಬಾಳಬೇಕಿದೆ ಖುಷಿಯಿಂದ..
ಬಾಳಿನರ್ಥ..ಬೇರೇನಲ್ಲ…ನನ್ನ ನಿನ್ನ ಕಥೆಯೇ ಎಲ್ಲಾ
ಒಂದು ಪ್ರೇಮ ಪಲ್ಲವಿಯ ಪಲುಕಿದು….||
ನೀ ನದಿಯ ಧಾರೆಯಾದರೆ….ದಂಡೆ ನಾ – ನಿನ್ನ ತಬ್ಬಿದಾ ಧರೆ,
ನೀಡು ನೀ ನನಗಾಸರೆ…ನಾನಿಹೆನಲ್ಲ ನಿನಗಾಸರೆ
ಕಣ್ಣ ನಡುವೆ ಒಂದು ಕಡಲು…ಬಯಕೆಯ ನೀರಿಂದ ತುಂಬಿದೆ ಒಡಲು
ಬಾಳಿನರ್ಥ..ಬೇರೇನಲ್ಲ,..ನನ್ನ ನಿನ್ನ ಕಥೆಯೇ ಎಲ್ಲಾ
ಒಂದು ಪ್ರೇಮ ಪಲ್ಲವಿಯ ಪಲುಕಿದು….||
ಬಿರುಗಾಳಿಯೇ ಬರಲಿ ಬಿಡು…ಬಂದು ಮರಳೋದು ಖಚಿತ ಬಿಡು
ಈ ಮೋಡಗಳ ಆಟ ಎಷ್ಟೊತ್ತು .. ದ್ರವಿಸಿ ಮಳೆಯಾಗಿ ಸುರಿಯೆ ಮುಗಿದೋಯ್ತು
ಬಾಳಿನರ್ಥ..ಬೇರೇನಲ್ಲ,..ನನ್ನ ನಿನ್ನ ಕಥೆಯೇ ಎಲ್ಲಾ
ಒಂದು ಪ್ರೇಮ ಪಲ್ಲವಿಯ ಪಲುಕಿದು….||
ಮೂಲ ಗೀತೆ ಇಲ್ಲಿದೆ…
ಇಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕಾ ನಗಮಾ ಹೈ…ಮೌಜೋಂ ಕಿ ರವಾನಿ ಹೈ
ಜಿಂದಗೀ ಔರ್ ಕುಚ್ ಭೀ ನಹಿ…ತೇರಿ ಮೇರಿ ಕಹಾನಿ ಹೈ
ಇಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕಾ ನಗಮಾ ಹೈ…||
ಕುಚ್ ಪಾಕರ್ ಖೋನಾ ಹೈ…ಕುಚ್ ಖೋಕರ್ ಪಾನಾ ಹೈ
ಜೀವನ್ ಕಾ ಮತಲಬ್ ತೊ…ಆನಾ ಔರ್ ಜಾನಾ ಹೈ
ದೋ ಪಲ್ ಕೆ ಜೀವನ್ ಸೆ…ಎಕ್ ಉಮ್ರ್ ಚುರಾನಿ ಹೈ
ಜಿಂದಗೀ ಔರ್ ಕುಚ್ ಭೀ ನಹಿ…ತೇರಿ ಮೇರಿ ಕಹಾನಿ ಹೈ
ಇಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕಾ ನಗಮಾ ಹೈ…||
ತೂ ಧಾರ್ ಹೈ ನದಿಯಾ ಕಿ…ಮೈ ತೇರಾ ಕಿನಾರ ಹೂಂ
ತು ಮೇರಾ ಸಹಾರಾ ಹೈ… ಮೈ ತೇರಾ ಸಹಾರಾ ಹೂಂ
ಆಂಖೋಂ ಮೆ ಸಮಂದರ್ ಹೈ…ಆಶಾವೋಂ ಕಾ ಪಾನಿ ಹೈ
ಜಿಂದಗೀ ಔರ್ ಕುಚ್ ಭೀ ನಹಿ…ತೇರಿ ಮೇರಿ ಕಹಾನಿ ಹೈ
ಇಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕಾ ನಗಮಾ ಹೈ…||
ತೂಫಾನ್ ತೊ ಆನಾ ಹೈ…ಆಕರ್ ಚಲೇ ಜಾನಾ ಹೈ
ಬಾದಲ್ ಹೈ ಯೆ ಕುಚ್ ಪಲ್ ಕಾ…ಚಾಕರ್ ಡಲ್ ಜಾನಾ ಹೈ
ಪರಚಾಯಿಯಾ ರೆಹ್ ಜಾತಿ…ರೆಹ್ ಜಾತಿ ನಿಶಾನಿ ಹೈ
ಜಿಂದಗೀ ಔರ್ ಕುಚ್ ಭೀ ನಹಿ…ತೇರಿ ಮೇರಿ ಕಹಾನಿ ಹೈ
ಇಕ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕಾ ನಗಮಾ ಹೈ…||

ಜೀವನ್ ಕಾ ಮತಲಬ್ ತೊ…ಆನಾ ಔರ್ ಜಾನಾ ಹೈ
ಬಾಳಿನರ್ಥದ ಸಾರ…ಬಂದು ಹೋಗೋ ನಡುವೆ ವ್ಯಾಪಾರ…
ತೂ ಧಾರ್ ಹೈ ನದಿಯಾ ಕಿ…ಮೈ ತೇರಾ ಕಿನಾರ ಹೂಂ
ನೀ ನದಿಯ ಧಾರೆಯಾದರೆ….ದಂಡೆ ನಾ – ನಿನ್ನ ತಬ್ಬಿದಾ ಧರೆ,
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ…
ತಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನವೂ ಸಫಲವಾಗಿದೆ!
ಯತ್ನವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿ.
ನನ್ನ ಗೆಯ್ಮೆ ತಮಗೆ ಸ್ಪೂರ್ತಿ ನೀಡಿತೆಂದು ತಿಳಿದು ಸಂತಸವಾಯ್ತು.