ನಾವು ಎಷ್ಟು ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ನೋಡಿ….!

22 09 2008

ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪುಸ್ತಕ ಓದಲು ಸಿಕ್ಕಿತ್ತು. ಪೇರೂರು ಜಾರು ಅವರು ಬರೆದಿರುವ ನಿಜಗನ್ನಡ ಅನ್ನುವ ಕೃತಿ. ನಮ್ಮ ಬರಹಗಳಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಹಾಗೆ ಎಷ್ಟು ತಪ್ಪುಗಳು ನುಸುಳಿರುತ್ತವೆ (ಬೆರಳಚ್ಚು ದೋಷಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ) ಅನ್ನುವುದು ಇದನ್ನು ಓದಿದ ಮೇಲೆ ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. ಯಾವ ಶಬ್ದ ಸರಿ, ಅದು ಯಾಕೆ ಸರಿ, ಯಾವ ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ಅಥವ ಕಾರಣದಿಂದ ತಪ್ಪಾದ ರೂಪ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದೆ… ಇವೆಲ್ಲವನ್ನು ಸೂಕ್ತ ಉದಾಹರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸೊಗಸಾಗಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವವರೆಲ್ಲರೂ ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ಓದಲೇಬೇಕಾದ ಪುಸ್ತಕ. ಆದರೆ ಇದು ಪ್ರಕಟವಾಗಿ ಬಹಳ ಕಾಲ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ಪುಸ್ತಕ ಮಳಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಸಿಗುವುದೋ ಇಲ್ಲವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಸಿಕ್ಕಿದರೆ ಖಂಡಿತ ಕೊಂಡು ಓದಿ.

 

ಕೆಲವು ಸರಿ-ತಪ್ಪು ಪ್ರಯೋಗಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಹೆಕ್ಕಿ ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ….ನಿಮಗಾಗಿ…ಮತ್ತು ನನಗಾಗಿ ಕೂಡ! ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನನ್ನ ಬರಹಗಳಲ್ಲಿ ಈ ತಪ್ಪುಗಳು ಆದಷ್ಟು ಕಡಿಮೆ ಆಗಲಿವೆ ಅನ್ನುವ ಭರವಸೆಯೊಂದಿಗೆ….

 

ತಪ್ಪು ಪ್ರಯೋಗ                                          ಸರಿಯಾದ ರೂಪ

 

ನೆನೆಗುದಿಗೆ ಬಿದ್ದಿದೆ                                        ನನೆಗುದಿಗೆ ಬಿದ್ದಿದೆ

 

ಉಚ್ಛ                                                      ಉಚ್ಚ

 

ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ                                         ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ

 

ಅಂತರ್ಜಾಲ                                              ಅಂತರಜಾಲ

 

ಜನರು                                                     ಜನ

 

ಮೆಟ್ಟಲು                                                   ಮೆಟ್ಟಿಲು

 

ಗಿಡಗಂಟೆ                                                  ಗಿಡಗಂಟಿ  ( ಗಿಡ + ಕಂಟಿ )

 

ಬಂದ್ಲು                                                     ಬಂದ್ಳು / ಬಂದಳು

 

ಹಠ                                                        ಹಟ

 

ಭತ್ತ                                                        ಬತ್ತ

 

ಗಾಭರಿ                                                    ಗಾಬರಿ

 

ಒಂಭತ್ತು                                                   ಒಂಬತ್ತು

 

ನೋಡುತ್ತಾ *                                             ನೋಡುತ್ತ

 

ಎಲ್ಲಾ *                                                    ಎಲ್ಲ

 

ಕೂಡಾ *                                                  ಕೂಡ

 

ಮೊಟ್ಟ ಮೊದಲು *                                      ಮೊತ್ತ ಮೊದಲು

 

ವಿನಃ , ವಿನಹ *                                           ವಿನಾ

 

ಜತೆ                                                       ಜೊತೆ

 

ಉಡಿಗೆ                                                    ಉಡುಗೆ  

 

ಅಡಿಗೆ                                                     ಅಡುಗೆ

 

ಯೌವ್ವನ                                                  ಯವ್ವನ / ಯೌವನ

 

ಬರ್ತಾಯಿದೆ                                               ಬರ್ತಿದೆ / ಬರುತ್ತಿದೆ

 

ಘಂಟೆ                                                     ಗಂಟೆ

 

ನಡುಗೆ                                                    ನಡಿಗೆ

 

ಒಂಥರ *                                                  ಒಂತರ   

 

ನಿಶ್ಯಬ್ಧ                                                     ನಿಶ್ಶಬ್ಧ / ನಿಶಬ್ಧ                              

 

ನಿಶ್ಯಕ್ತಿ                                                     ನಿಶ್ಶಕ್ತಿ / ನಿಶಕ್ತಿ

 

ಧಾಳಿ                                                      ದಾಳಿ

 

ಬ್ರಹ್ಮಾಚಾರಿ                                               ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ

 

ನೆನ್ನೆ                                                       ನಿನ್ನೆ

 

ಹಿಂದೂಸ್ಥಾನ                                              ಹಿಂದೂಸ್ತಾನ

 

ಆಶೆ                                                       ಆಸೆ

 

ಇಂಥಾ *                                                  ಇಂಥ

 

(* – ಈ ತಪ್ಪು ನಾನು ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ L)

 

ಇದರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನದೊಂದು ಸಂಶಯವಿದೆ. ಪೂರ್ವಗ್ರಹ ಪದ ಸರಿಯೆ ಅಥವ ಪೂರ್ವಾಗ್ರಹ ಸರಿಯೆ? ಗೊತ್ತಿರುವವರು ಸಮರ್ಪಕ ವಿವರಣೆ ಸಹಿತ ತಿಳಿಸುವಿರಾ?

 

 

 

 

 





ರೈ = ಐಶ್ವರ್ಯ !!!

22 07 2008

ರೈ = ಐಶ್ವರ್ಯ !!!

 

ಮೊನ್ನೆ ಯಾವುದೋ ಪದವೊಂದರ ಅರ್ಥ ಹುಡುಕುತ್ತಾ ಶಬ್ದಕೋಶವನ್ನು ಜಾಲಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೆ. ಆಗ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಒಂದು ಪದ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿತ್ತು. ಅದರ ಅರ್ಥ ನೋಡಿದಾಗ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಆಯ್ತು. ಹೀಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಅಚ್ಚರಿಗೆ ಕೆಡವಿದ ಪದವೇ ರೈ. ಈ ಪದಕ್ಕೆ ಶಬ್ದಕೋಶದಲ್ಲಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದ ಅರ್ಥ ಐಶ್ವರ್ಯ ಅಂತ. ಹಾಗಾಗಿ ಐಶ್ವರ್ಯ ರೈ ಹೆಸರನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆಯೋದಾದ್ರೆ ಐಶ್ವರ್ಯ ಐಶ್ವರ್ಯ ಅಂತ ಬರೀಬಹುದು!! ಈಗ ಆಕೆ ಐಶ್ವರ್ಯ ಬಚ್ಚನ್ ಆಗಿರೋದ್ರಿಂದ ಆಕೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ರೈ ಬಚ್ಚನ್ ಅಂತಾನೂ ಬರೀಬಹುದು. ಹೇಗಿದೆ ಈ ಪದದಾಟದ ಚಮಕ್.

 

ಹಾಗೇ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದ ಇನ್ನೊಂದು ಪದ ಐಸುಫೈಸು.  ಇದಕ್ಕಿರುವ ಅರ್ಥ ಪ್ರಶಸ್ತವಾದುದು, ವಿಸ್ತಾರವಾದದ್ದು ಅಂತ. ನಾವೆಲ್ಲ ಚಿಕ್ಕವರಿದ್ದಾಗ ಆಡುತ್ತಿದ್ದ ಐಸ್‌ಪೈಸ್ ಅನ್ನೋ ಆಟಕ್ಕೂ ಈ ಶಬ್ದಕ್ಕೂ ಯಾವ ಸಂಬಂಧವಿದೆಯೋ ನಂಗಂತೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ರೆ ಹೇಳ್ತೀರಾ…?

 

 

 





ಕಿಸ್ವಹಿಲಿ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಕರಿಬು….!

13 07 2008

ನಾಗರಾಜ್ ವಸ್ತಾರೆಯವರದ್ದೊಂದು ಕಥಾ ಸಂಕಲನದ ಹೆಸರು ಹಕೂನ ಮಟಾಟ. ಇದೇನಿದು ವಿಚಿತ್ರ ಹೆಸರು ಅಂತ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಯ್ತು ಅದೊಂದು ಆಫ್ರಿಕನ್ ಪದ ಅಂತ. ಅದರರ್ಥ ನೋ ಪ್ರಾಬ್ಲಂ ಅಂತ. ಭಾಷೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗಿರುವ ಹುಚ್ಚು ಆಕರ್ಷಣೆಯಿಂದಾಗಿ ಈ ಬಾರಿ ಟಾಂಜಾನಿಯಾದಿಂದ ರಜೆಯ ಮೇಲೆ ಊರಿಗೆ ಬಂದ ಅತ್ತೆ, ಮಾವನನ್ನು ಕೇಳಿ ಟಾಂಜಾನಿಯಾದ ಭಾಷೆ ಸ್ವಹಿಲಿಯ ( ಅಥವಾ ಅವರದೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳುವಂತೆ ಕಿಸ್ವಹಿಲಿ) ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಪ ಸ್ವಲ್ಪ ತಿಳಿದುಕೊಂಡೆ. ಹಿಂದಿ/ಉರ್ದು/ಅರೇಬಿಯಬ್ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಸ್ವಹಿಲಿಯು ಎರವಲು ಪಡೆದ ಅನೇಕ ಪದಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದಾಗ ನನ್ನ ಕುತೂಹಲ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಾಯ್ತು. ನಿಮಗೂ ಈ ಭಾಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದ್ರೆ ಅದರ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪದಗಳ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣು ಹಾಯಿಸೋಣ ಬನ್ನಿ.

 

ಮೊದಲಿಗೆ ಹಿಂದಿ/ಉರ್ದು ಅಥವಾ ಅರಬ್ಬೀ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿತವಾಗಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ನೋಡೋಣ

 

ಕಿಸ್ವಹಿಲಿ ಪದ                                ಪದದ ಅರ್ಥ                 ಮೂಲ ಹಿಂದೀ/ಅರಬ್ಬಿ ಪದ

ಗಾಡಿ                                          ವೆಹಿಕಲ್                           ಗಾಡಿ

ಕಿತಾಬು                                       ಬುಕ್                              ಕಿತಾಬ್

ದುಕಾ                                          ಶಾಪ್                             ದುಕಾನ್

ಕಲಾಮು                                      ಪೆನ್                               ಕಲಮ್

ದವಾ                                          ಮೆಡಿಸಿನ್                         ಧವಾ(ಧವಾಯಿ)

ದಫ್ತರ್                                         ಅಕೌಂಟ್ ಬುಕ್                   ದಫ್ತರ್

ಚೀಟಿ                                          ಟಿಕೇಟ್                            ಚೀಟಿ

ಆಂಬೆ                                          ಮ್ಯಾಂಗೋ                       ಆಮ್

ಅಚಾರಿ                                        ಪಿಕಲ್                             ಅಚಾರ್

ಚಾಪಾ                                         ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್                          ಛಾಪಾ

ನೇಲಿ                                          ಪೈಪ್                             ನಲ್

ರಂಗೀ                                         ಕಲರ್                             ರಂಗ್

ಲಾಕಿ                                           ಲ್ಯಾಕ್                             ಲಾಕ್

ಯಾಯಾ                                      ನರ್ಸ್                             ಆಯಾ

ಕಾನುನಿ                                       ರೂಲ್ಸ್                             ಕಾನೂನ್

ಸಾಮಾನಿ                                     ವುಡನ್ ಫರ್ನಿಚರ್                ಸಾಮಾನ್

ಪೊರ್‌ತಂಗ್                                   ಕೈಟ್                              ಪತಂಗ್

ಇಲಿಕಿ                                          ಕಾರ್ಡಮಮ್                      ಇಲೈಚಿ ( ಏಲಕ್ಕಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ)

ಹಂಡೋ                                      ಕಾಪರ್ ವೆಸ್ಸೆಲ್                  ನಮ್ಮ ಹಂಡೆ ನೆನಪಾಯ್ತಾ !!

 

ಅಲ್ಲದೇ ಕೆಲವೊಂದು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪದಗಳಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಂದು ‘i’ ಸೇರಿಸಿಬಿಟ್ರೆ ಕಿಸ್ವಹಿಲಿ ಪದ ತಯಾರು

 

ಉದಾ

ಕಿಸ್ವಹಿಲಿ                     ಮೂಲ

ಆಫಿಸಿ                 -                       ಆಫಿಸ್                                        

ಹಾಸ್ಪಿಟಲಿ             -                       ಹಾಸ್ಪಿಟಲ್                                   

 

ಇದಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಆಸಕ್ತಿ ಮೂಡಿಸಿದ , ಉಚ್ಚರಿಸಲು ಮಜವಾಗಿರುವ ಪದಗಳು ಕೆಲವು ಇಲ್ಲಿವೆ ನೋಡಿ

ಕಿಸ್ವಹಿಲಿ ಪದ                                ಪದದ ಅರ್ಥ

ಪಿಕಿಪಿಕಿ                                        ಬೈಕ್/ಸ್ಕೂಟರ್

ಡಲಾಡಲಾ                                    ಬಸ್

ಸುಲೆ                                          ಸ್ಕೂಲ್

ಬರಬರಾನಿ                                    ರೋಡ್

ಚಕುಲ                                         ಫುಡ್

ಮಿಮಿ                                          ಐ (ನಾನು)

ಸಿಸಿ                                            ವಿ (ನಾವು)

ವೆವೆ                                           ಯು

ಕ್ವಾಹೆರಿ                                        ಗುಡ್ ಬ್ಯೆ

ಕರಿಬು                                         ವೆಲ್ಕಮ್

ಅಸಾಂಟೆ                                      ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್

ತ(ದ)ಫಧಾಲಿ                                  ಪ್ಲೀಸ್

ಪೋಲೆ                                        ಸಾರಿ

ಚೇಕಾ                                         ಸ್ಮೈಲ್

ಚೇಜೋ                                       ಪ್ಲೇ (ಆಟಆಡು)

ಹರಾಕ                                         ಫಾಸ್ಟ್

 

ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನಂಗಂತೂ ಈ ಆಫ್ರಿಕನ್ ಭಾಷೆ ಸಕ್ಕತ್ ಇಂಟರೆಸ್ಟಿಂಗ್ ಅನ್ನಿಸ್ತು. ನಿಮಗೆ ಹೇಗನ್ನಿಸಿತು? ಕಿಸ್ವಲಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮುಂದೆಂದಾದರೂ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬರೆದೇನು.